整理舊資料時看到以前稿件
曾在雜誌寫的專欄「日流感」
原來已經寫了197期
計算稿費也是不少數目(笑)
最後一篇翻譯了 STU48 對談
不過好像最後沒有刊登出來
因為雜誌社拖欠稿費已經一年
大概就是想用「自然消滅」方式停掉
搞笑的是那邊會定期追稿
拿了稿件卻又不用也不付錢
本著多年相識沒去追討
最後連雜誌社也消失了
那時寫一篇稿大概兩三小時
找到題材就掃瞄圖片
這類雜誌做法沒有版權意識
所以曾經一度被日方排斥
記得曾經有動漫歌手拒絕接受綵訪
後來搞好關係,對方想做宣傳就沒事
記得主編曾問我有沒有方法做獨家訪問
我說門路是有的但你有沒有那個資本?
事實上每次出活動的花費與攝影器材
全也是由我自資而沒拿到半分資助
聽說當時有個寫手肯免費供稿
為的就是想自己的文章可以刊登在雜誌上
可以理解他的想法但絕對不應該如此
怎樣也好做這個主要為興趣
否則只是那微薄的稿費很難讓人做下去
舊主編時代他很注重內容
每篇文字量非常多
我也養成了盡量讓文字豐富
新主編卻嫌我寫太多文字
一版以前差不多一千字
後來我固定在700-800字左右
多放幾張圖就算了
現在大概已經很難接這種工作
因為 AI 翻譯實在很強
只要弄到文字檔
例如在網站找到資料
丟進去讓 AI 翻譯不用幾分鐘就可以
最新的技術也進步了很多
翻譯文字相當通順
只要稍為修飾就可以
雖說繪圖界受到 AI 很大威脅
但翻譯才是已經被打死的行業