聽說寫母語


最近和朋友聊到母語
香港人的母語就是中文吧
不過與其他華語地區比較
我們從小到取大聽說都是廣東話
讀寫的卻是書面語(白話文)
雖然有人提倡讀寫也改為廣東話
實際上把廣東話變成文字
讀起來不會比較容易
廣東話有很多無謂助語詞
書面語可以看一眼就大概知道內容
廣東話卻要實際在腦裡讀一遍才行
或許是習慣問題

事實上其他語言也有類似情況
像日文就有口語與辭書形
我們學習時會發現
書上讀到的日文與日常生活用的有點不同
而且他們在文法上更加複雜

直至現在我腦袋還會做轉換練習
想到某個句子時會自動轉作其他形態
在中文、日文、英文之間轉換
不懂時就在網上找答案
現在有 AI 更加方便
只要問它同一句在不同語言怎樣說
就會給我簡單答案

雖說會幾種語言
遺憾是每種也不擅長
結果就是每個技能點一點
卻完全沒有專門加成的感覺(笑)

Comments

comments

Subscribe
Notify of
guest

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments